|
Новости от сайта города ПавлодарМаленькое слово для Армстронга — гигантский курьёз для всей истории (14.10.2006, 18:01), просмотров: 6443
Кажется, что слова Нила Армстронга (Neil Armstrong) относительно "маленького шага" и "большого прыжка" просты и понятны. Они уже давно пополнили сокровищницу самых известных фраз в истории человечества, и с чем тут спорить? Однако существует занятная история, утверждающая, что с этой фразой не всё чисто.
Знает эту историю и Форд, загрузивший недавно с сайта американского аэрокосмического агентства запись знаменитой фразы Армстронга (вот, кстати, эта запись, файл WAV) и прогнавший её через хитроумную программу, которая используется для общения с инвалидами, страдающими нарушениями речи, и основана на анализе нервных импульсов.
Программа превратила набор "исторических" звуков в некий набор графиков. Но зачем?
Итак, весь мир услышал: "That's one small step for man, one giant leap for mankind", что в общепринятом переводе значит: "Это один маленький шаг для человека, один гигантский прыжок для человечества".
Знающие английский, конечно, отметят, что правильнее было бы написать "That's one small step for a man", однако злополучного артикля "а" на записи, переданной с Apollo, ну никак не слышно. Что это меняет?
Всего-навсего смысл сообщения. Из-за капризов английской грамматики фактически вышло, что Армстронг сказал "Один маленький шаг для человечества, один гигантский прыжок для человечества", поскольку в произнесённой фразе слова "for man" вместо "for a man" означают скорее "для рода человеческого" (man употребляется и как синоним слова mankind), нежели для "человека" (в смысле, "для меня, Армстронга").
Хотя, конечно, никто не спорит, что Армстронг намеревался произнести ту самую красивую фразу, что попала на страницы учебников — и выглядит очень логичной. Ведь астронавт желал подчеркнуть, что он всего лишь сделал последний шаг, увенчавший труд огромного числа людей, участвовавших в программе Apollo.
Что по этому поводу говорил тогда, в 1969-м, и говорит до сих пор сам знаменитый астронавт? А то, что в официальной письменной расшифровке его фразы отсутствует одно слово (то самое "а"), которое, вероятно, было случайно заглушено статическими помехами при передаче по радио. И что он, тем не менее, намеревался сказать эти слова правильно — как в итоге и вышло.
Знаменитый астронавт отмечает, что Управление полётом пропустило "a" в его фразе, поскольку "и магнитофоны ошибаются".
Но журналисты — тогда же, в 1969-м, — рассудили иначе. Почти полное отсутствие паузы между "for" и "man" они расценили как явное отсутствие артикля "а", а длительную паузу после "man" перед следующей частью фразы — как свидетельство того, что Армстронг сразу же осознал свой промах, смутился, но продолжил говорить. Однако, утверждали тогда журналисты, ничего, страшного не произошло: весь мир понял Нила именно так, как надо.
Пропавшее "а" записали в исторические курьёзы — и практически забыли о нём.
Собственно, и Питер Шанн Форд не услышал его. Но увидел на графике — чем, естественно, обрадовал Армстронга.
"Я рассмотрел данные Питера и нахожу эту технологию интересной и полезной, — сказал Армстронг. — Я также считаю его заключение убедительным. "Убедительный" — соответствующее слово".
И слово было "а". Последние новости:
|
Ещё новостиСамые читаемые:
Самые обсуждаемые:
|
Реклама на сайте | Контакты | Наши клиенты | сейчас на сайте 339 чел. | ||||
© 2006-2025 ТОО"Электронный город" Дизайн Алексенко А. |
Комментарии:
Нет комментариев. Почему бы Вам не оставить свой?
Для того чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь и войдите на сайт под своим именем.
Если Вы уже регистрировались то просто войдите на сайт под своим именем.