Из книги историко-культурное наследие кимаков и кипчаков.
Ж.О. Артыкбаев
......Все краеведы, вкючая языковедов и общественность, давно уже привыкли связывать название Кереку с загадочной фамилией Коряков.
........В словаре географических названии В.Н.Попова пишет: "Свое название Павлодар получил в 1960г. согласно указа Александра 2-го по имени его сына Павла. Бытовало название Кереку-казахское адаптация форпоста Коряковская, названная по фамилии солепромышленника из г.Тары Н.Корякова. Его именем назывались озера. Эти озера ранее именовались казахами Курманколь, Курмантуз".
........В книге местных авторов Чмых и Тереник: "Павлодар, ступени роста (1720-2000гг.)", пишется: "Лето 1700г. Отряд служивых из г.Тары во главе с Н.Коряковым остановился возле безымянного соленого озера, и имя Корякова останется в названии озера, также как небольшого села, расположившего на его берегу". К сожалению у авторов нет ссылок на документальные, исторические свидетельства, на архивные материалы, хотя бы легенды и устные предания. Следовательно, авторы воспроизвели или оживили МИФ. Сразу должны быть отсечены утверждения о том, что Коряков остановился у безымянного озера, т.к. изсловаря Поповой знаем, что существовали казахские названия озера - Курманколь, Курмантуз.
........Мы нашли источник по истории г.Тары: "История края в очерках и документах 1594-1917гг.", Омск, 1994г., где собраны все материалы по истории города за данный период. Информации о современниках мифического Корякова немало, но нет никаких данных о сотнике, иже предпринимателе, иже купце Корякове. Т.о. мы свидетельствуем об отсутствии в начале 18 века в Таре купца по имени Коряков.
........Однако, чтобы доказать, что Кереку не имеет ничего общего с мифологическим Коряковым, нужны источники более раннего происхождения. Такое свидетельство мы нашли в широко известной среди ученых карте Ремезова -"Чертежной книге Сибири", выпущенной в 1697г. На листе, посвященной среднему Иртышу, местность, где расположен нынешнии Павлодар - обозначен под названием Кереку яр.
........Т.о. анализ древнетюркского языкового материала, информация с карты Ремезова, архивные материалы доказывают, что Кереку - один их самых древних топонимов Среднего Прииртышья. И возник по самым скромным меркам, в кимакское время.
Из книги историко-культурное наследие кимаков и кипчаков.
Ж.О. Артыкбаев
......Все краеведы, вкючая языковедов и общественность, давно уже привыкли связывать название Кереку с загадочной фамилией Коряков.
........В словаре географических названии В.Н.Попова пишет: "Свое название Павлодар получил в 1960г. согласно указа Александра 2-го по имени его сына Павла. Бытовало название Кереку-казахское адаптация форпоста Коряковская, названная по фамилии солепромышленника из г.Тары Н.Корякова. Его именем назывались озера. Эти озера ранее именовались казахами Курманколь, Курмантуз".
........В книге местных авторов Чмых и Тереник: "Павлодар, ступени роста (1720-2000гг.)", пишется: "Лето 1700г. Отряд служивых из г.Тары во главе с Н.Коряковым остановился возле безымянного соленого озера, и имя Корякова останется в названии озера, также как небольшого села, расположившего на его берегу". К сожалению у авторов нет ссылок на документальные, исторические свидетельства, на архивные материалы, хотя бы легенды и устные предания. Следовательно, авторы воспроизвели или оживили МИФ. Сразу должны быть отсечены утверждения о том, что Коряков остановился у безымянного озера, т.к. изсловаря Поповой знаем, что существовали казахские названия озера - Курманколь, Курмантуз.
........Мы нашли источник по истории г.Тары: "История края в очерках и документах 1594-1917гг.", Омск, 1994г., где собраны все материалы по истории города за данный период. Информации о современниках мифического Корякова немало, но нет никаких данных о сотнике, иже предпринимателе, иже купце Корякове. Т.о. мы свидетельствуем об отсутствии в начале 18 века в Таре купца по имени Коряков.
........Однако, чтобы доказать, что Кереку не имеет ничего общего с мифологическим Коряковым, нужны источники более раннего происхождения. Такое свидетельство мы нашли в широко известной среди ученых карте Ремезова -"Чертежной книге Сибири", выпущенной в 1697г. На листе, посвященной среднему Иртышу, местность, где расположен нынешнии Павлодар - обозначен под названием Кереку яр.
........Т.о. анализ древнетюркского языкового материала, информация с карты Ремезова, архивные материалы доказывают, что Кереку - один их самых древних топонимов Среднего Прииртышья. И возник по самым скромным меркам, в кимакское время.
Что же означает слово "КЕРЕКУ" в переводе на русский язык? А то все:"...древнетюркский языковой материал..." перевод-то оно хоть имеет? Или это просто звукосочетание или возглас? Типа - ойпырмай?
Извиняясь за ошибку-искажение даты названия Павлодара, (приведенного со словаря В.Н. Поповой) правильно 1860г., а не 1960 естественно, хочу дополнить свое прежнее сообщение из той же книги доктора ист.н., профессора Ж.О.Артыкбаева "Культурное наследие кимаков и кипчаков".
......Пришедшие на Среднее Прииртышье в 18 веке русские люди максимально использовали сформировавшиеся местные топонимы. Все названия крепостей, форпостов, поселении, основанных русскими пионерами в 18 веке - ведут происхождение от местных исторически сложившихся топонимов, как-то: Черноярка-Каражар, Железинка-Теміркаш, Семиярка-Жетіжар и т.п. Ни в одном названии не встречаются антропонимы, т.е. имена людей (в отличие от топонимики 19 века). Следовательно, Коряков в самом начале звучал как Кереге жар (Кереку яр), затем под действием лексических законов русского языка преобразовался в Коряков яр. Т.о. древнее название Павлодара - Кереку яр.
Теперь из того же труда Ж.О. Артыкбаева о происхождении названия Кереку.
......Поиск и анализ слова Кереку в современном казахском языке не дает конкретного значения. Поэтому мы обратились к ряду исторических словарей. В "Древнетюркском словаре", Ленинград, Институт языкознания АН СССР, 1969г., составленным виднейшими тюркологами Союза слово Кереку обозначает юрту, шатер. Словарь великого лингвиста Махмуда Кашгари (11век) "Диуани лугат ат-тюрк" дает толкование слова на огузском диалекте древнетюркского языка как глагол - сделал себе юрту. Слово Кереку с такой же трактовкой есть в словарях Севортяна, Щербака, Будагова. Т.о. Кереку означало в древнетюркском языке юрту, жилище кочевников великой кочевой цивилизации. В современном казахском варианте кереге означает основной элемент юрты, его остов.
От себя, предваряя вопросы, не считаю лишним добавить, что тюрки, кимаки, кипчаки - древние предки казахов, некоторые современные роды казахов носят их названия
Т.о. древнее название Павлодара - Кереку яр.
Теперь из того же труда Ж.О. Артыкбаева о происхождении названия Кереку.
......Поиск и анализ слова Кереку в современном казахском языке не дает конкретного значения.
А вот теперь совсем непонятно! Для чего же переименовывать целый город в название, которое в казахском языке (современном) не имеет конкретного значения? Просто, для того, чтоб оно стало нерусским? Это уже дурость! Назовите тогда город - №1234, или Опрст, или еще как-нибудь! Смысл такого переименования будет тот же!
...Пришедшие на Среднее Прииртышье в 18 веке русские люди максимально использовали сформировавшиеся местные топонимы. Все названия крепостей, форпостов, поселении, основанных русскими пионерами в 18 веке - ведут происхождение от местных исторически сложившихся топонимов, как-то: Черноярка-Каражар, Железинка-Теміркаш, Семиярка-Жетіжар и т.п. Ни в одном названии не встречаются антропонимы, т.е. имена людей (в отличие от топонимики 19 века). Следовательно, Коряков в самом начале звучал как Кереге жар (Кереку яр), затем под действием лексических законов русского языка преобразовался в Коряков яр. Т.о. древнее название Павлодара - Кереку яр.
Irjik писал(а):
А вот теперь совсем непонятно! Для чего же переименовывать целый город в название, которое в казахском языке (современном) не имеет конкретного значения? Просто, для того, чтоб оно стало нерусским?
Как раз наоборот Из вышенаписанного следует, что казахский (тюркский вариант) - это "Кереге жар", а русский вариант - "Кереку яр" (промежуточная версия между Кереге и Коряков) Так что это русская адаптация тюркского слова. Иж ты как всё повернулось. _________________ Правила форума
уважаемый kerekulik, спасибо за инфу.
но вся она носит гипотетический характер -
выводыделаются с натяжкой
из-за отсутствия полноценных данных.
ну а если уж говорить о вариантах,
то кереге-жар ГОРАЗДО удобоваримее и ближе к казахскому,
чем кереку.
почему же такой поверхностный подход? _________________ В начале было Слово
Или еще как?
Какое отношение, все это, имеет к ГОРОДУ? Тем более современному? Причем здесь каркас юрты? Дома так, уже давно не строят (и надеюсь, если ничего экстраординарного не произойдет) и в будущем не будут!
Если уж переименовывать (в необходимости чего совершенно не уверен), то давайте подходить к выбору названия города более ответственно!
Т.о. древнее название Павлодара - Кереку яр.
Теперь из того же труда Ж.О. Артыкбаева о происхождении названия Кереку.
......Поиск и анализ слова Кереку в современном казахском языке не дает конкретного значения.
А вот теперь совсем непонятно! Для чего же переименовывать целый город в название, которое в казахском языке (современном) не имеет конкретного значения? Просто, для того, чтоб оно стало нерусским? Это уже дурость! Назовите тогда город - №1234, или Опрст, или еще как-нибудь! Смысл такого переименования будет тот же!
Просто КЕРЕКУ!!! Так называли это место наши ВЕЛИКИЕ ПРЕДКИ, а они знали что говорят. Недоверять им и спорить по поводу названия с глупыми и недалекими - самим быть такими. КЕРЕКУ и точка! Де-Факто он уже давно есть, Де-Юре будет максимум через 3 года. Закончим ненужный базар.
Зарегистрирован: Nov 27, 2007 Сообщения: 459 Откуда: Каз. ССР
Добавлено: Вс Апр 12, 17:45 Заголовок сообщения:
Во, буффонаду то устроили! И чайнабой вернулся под новым ником. С недалёкими общается. А сам вооон какой далёкий ... Господа! Те, которые считают себя взрослыми людьми. Завязывайте клоунаду. Уже не смешно. И отгоните в конце концов детишек от компьютеров - пусть лучше идут в футбол погоняют - полезней для здоровья и чистоты мозгов ... _________________ А нафих кому сдалась эта моя подпись?!...
Т.о. древнее название Павлодара - Кереку яр.
Теперь из того же труда Ж.О. Артыкбаева о происхождении названия Кереку.
......Поиск и анализ слова Кереку в современном казахском языке не дает конкретного значения.
А вот теперь совсем непонятно! Для чего же переименовывать целый город в название, которое в казахском языке (современном) не имеет конкретного значения? Просто, для того, чтоб оно стало нерусским? Это уже дурость! Назовите тогда город - №1234, или Опрст, или еще как-нибудь! Смысл такого переименования будет тот же!
Просто КЕРЕКУ!!! Так называли это место наши ВЕЛИКИЕ ПРЕДКИ, а они знали что говорят. Недоверять им и спорить по поводу названия с глупыми и недалекими - самим быть такими. КЕРЕКУ и точка! Де-Факто он уже давно есть, Де-Юре будет максимум через 3 года. Закончим ненужный базар.
А еще ваши Великин Предки назвали недалеко расположенное место АКМОЛА!!!А они знали, что говорят.Но вы на них выторощили, и переименовали в АСТАНА! Где же логика?
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах